-
1 в счёт вкралась ошибка
prepos. -
2 hiba
• \hibat elkövetniошибка допустить ошибку• nem az a \hibaбеда не в том беда• vkinek a '\hibajabólвина по вине кого-то* * *формы: hibája, hibák, hibát1) оши́бка жhibat követni el — де́лать/сде́лать, соверша́ть/-ши́ть оши́бку
2) тж перен недоста́ток м; изъя́н м, дефе́кт м; брак м3) вина́ ж; поро́к мaz én hibamból — по мое́й вине́
* * *[\hiba`t, \hiba`ja, \hiba`k] 1. {általában} ошибка; {pl. játékban, lövésben) промах, погрешность, оплошность; (pl. vmilyen gép működésénél, munkájánál) неисправность;helyesírási \hiba — орфографическая ошибка; helyrehozhatatlan \hiba — непоправимая ошибка; irányzási \hiba (lövészetben) — ошибка визирования; komoly/súlyos/óriási \hiba — крупная/грубейшая ошибка; mérési \hiba — погрешность измерения; промер; műszaki \hiba — техническая погрешность; nyelvtani \hiba — грамматическая ошибка; számítási \hiba — просчет; végzetes \hiba — роковая ошибка; itt vmi \hiba van — тут что-то неладно; \hiba csúszott (be) a számításábadurva/súlyos \hiba — грубая ошибка;
a) — при вычислении вкралась ошибка;b) átv. он просчитался Р своих рассчётах;\hiba volna azt gondolni, hogy — … было бы ошибочно думать, что …;végzetes \hiba lenne azt hinni, hogy — … было бы роковой ошибкой считать, что …; okul saját \hiba`iból — учиться на собственных ошибках; segít a \hiban/beismeri \hibait — признаться в ошибках; helyesírási \hiba`kat ejt — делать орфографические ошибки; sakk. időzavarában \hiba`t ejt — допустить просчёт в цейтноте; teljesen kiküszöböli a \hiba`kat — полностью устранить ошибки; \hiba`t követ el — делать/сделать ошибку; совершать/совершить ошибку; наделать ошибку; допустить ошибку; сделать промах/оплошность; промахиваться/промахнуться, biz. сплоховать; nép. {pl. játékban) мазать/промазать; \hiba`t követ el a számításban — ошибиться/h./z наврать в вычислениях; mérési \hiba`t követ el — промеривать/ промерить; megbocsáthatatlan \hiba`t követ el — допустить непростительную ошибку; \hiba`t keres — придираться; a \hibat keresi — искать ошибку; a \hiba`t nem veszi észre/elnézi (pl. szöveg javítása közben) — просмотреть ошибку; kozm ne másban, hanem magadban keresd a \hiba`t! — не чего на зеркало пенить, коли рожа крива; tele \hibaval — испешрённый ошибками; (pl. fogalmazás) безграмотный, малограмотный; \hibakkal teli levél — безграмотное письмо;2. (tévedés) проруха; (botlás) ляпсус;3. (mulasztás) упущение, прореха; 4. (sérültség) изъйн, дефект; müsz. (öntvényen) рубец;a \hibat megállapítja — определить дефект; (kis) \hiba`val с изъяном; harisnya kis/csekély \hiba`val — чулки с маленьким изъйном; чулки с неболышим браком;gyártási \hiba — ощибка изготовления; ker. (áru) (фабричный) брак;
5. (hiányosság) недостаток, минус; (számításban) недочет;szervi \hiba — органический недостаток; testi \hiba — физический недостаток; a lakásnak sok \hiba`ja van — квартира имеет много недостатков; rámutat a \hiba`kra — указывать/указать на недостатки; a \hiba`kat kiküszöböli — изжить недостатки; \hiba`t lel vmiben — находить недостатки в чём-л.;komoly \hiba`k ( hiányosságok) — крупные недостатки;
6. (erkölcsi) вина; (jellembeli) порок; (vétek)rpex;(kisebb) грешок, rég погрешность, погрешение;megbocsátható \hiba — простительная ошибка; öröklött \hiba — наследственный порок; akadnak/vannak \hiba`i — за ним водятся грешки; az én \hiba`m — моя ошибка; мой грех; ez nem az én \hibam — это не по моей вине; это не мой вина; egyetlen \hibaja a bőbeszédűség — у него один порок — болтливость; ennek az embernek sok \hiba`ja van — у этого человека много изъйнов; sok \hiba`ja van — у него много недостатков; иметь много минусов; vmi \hiba`ja van — страдать/пострадать чём-л.; \hiba vmit megtenni (v. meg nem tenni) — грешно делать что-л. (v. не делать чего-л.); a \hiba mindkettőjüket terheli — грех пополам; vmely \hiba`ba esik — впасть в ошибку; vmely \hiba`ban leledzik — быть виновным в чём-л.;megbocsáthatatlan \hiba — непростительная ошибка; смертный грех;
vkinek a ujából по вине кого-л.;egymást okolják a \hibaért szól. — Иван кивает на Петра; jóváteszi \hiba`ját — загладить свой вину; ráfogja/rákeni a \hiba`t vkire — сваливать/свалить вину на кого-л.; a \hiba`t ártatlanra hárítja — валить с больной головы на здоровую; \hibat beismeri — приносить/принсти повинную; \hibat követ el — провиниться/провиниться, погрешать/погрешить; minden \hiba`to'l mentes — непорочный, беспорочный;az o" \hiba`jából — по его вине;
7. sp. провинность -
3 er is een fout in de rekening geslopen
Dutch-russian dictionary > er is een fout in de rekening geslopen
-
4 error
1) ошибка, погрешность2) промах; просчёт; недосмотр3) неточность4) описка5) отклонение; расхождение; рассогласование•error due to — ошибка, обусловленная (чем-л.); ошибка, связанная с (чем-л.)
to distribute the error of closure — матем. разбросать невязку
-
5 becsúszik
1. (behatol) забираться/забраться, пробираться/пробраться, проскользать/проскользнуть, вдвигаться/вдвинуться;2. átv. (hiba}вкрадываться/вкрасться;a szövegbe sajtóhiba csúszott be — в текст вкралась опечаткаhiba csúszott be számításba — при вычислении вкралась ошибка;
-
6 add up
1) складывать, подсчитывать, подытоживать;
находить сумму We just added all the numbers up and divided one by the other. ≈ Мы просто сложили все и поделили одно на другое.
2) соответствовать, согласоваться;
быть понятным, иметь смысл The various facts in this case don't add up. ≈ Факты в данном случае противоречат один другому. Well, I could be wrong, but it all seems to add up. ≈ Разумеется, я могу ошибаться, но мне кажется, здесь все выстраивается в логичную схему.складывать;
- every time I add these figures up I get a different answer я складываю эти цифры, и всякий раз у меня получается другой ответ;
- the bill does not * в счет вкралась ошибка;
сумма, указанная в счете, выведена неправильно (to) сводиться к чему-л.;
означать, представлять собой;
- it doesn't * to much это ни о чем не говорит;
- your answer just adds up to a refusal ваш ответ равносилен отказу;
- the evidence adds up to a case of murder совокупность улик подтверждает убийство быть понятным, иметь смысл;
- the various facts in the case just don't * разрозненные факты в данном деле никак между собой не согласуются понимать, ясно видеть;
- I added him up to at a glance я с первого взгляда понял, что он собой представляет -
7 add up
[ʹædʹʌp] phr v1. складыватьevery time I add these figures up I get a different answer - я складываю эти цифры, и всякий раз у меня получается другой ответ
the bill does not add up - в счёт вкралась ошибка; сумма, указанная в счёте, выведена неправильно
2. (to) сводиться (к чему-л.); означать, представлять собойit doesn't add up to much - это ни о чём не говорит /ничего не значит/
the evidence adds up to a case of murder - совокупность улик подтверждает убийство
3. быть понятным, иметь смыслthe various facts in the case just don't add up - разрозненные факты в данном деле никак между собой не согласуются
4. понимать, ясно видетьI added him up at a glance - я с первого взгляда понял, что он собой представляет
-
8 einschleichen
* vi (s) и sich einschleichensich in j-s Vertrauen einschleichen — вкрасться к кому-л. в довериеhier hat sich ein Fehler eingeschlichen — здесь вкралась ошибка2) закрадываться (о сомнении и т. п.) -
9 einschmuggeln
1. vt2) разг. протаскивать (напр., резолюцию)2. разг. (sich)проходить, проникать, пробираться ( тайком) -
10 вкрадываться
в вычисление вкралась ошибка — in die Rechnung hat sich ein Fehler eingeschlichenвкрасться в доверие к кому-либо — sich in j-s Vertrauen einschleichen (непр.) -
11 вкрасться
в вычисление вкралась ошибка — in die Rechnung hat sich ein Fehler eingeschlichenвкрасться в доверие к кому-либо — sich in j-s Vertrauen einschleichen (непр.) -
12 вкрадываться
-
13 the bill does not add up
Общая лексика: в счёт вкралась ошибка, сумма, указанная в счёте, выведена неправильноУниверсальный англо-русский словарь > the bill does not add up
-
14 ein Fehler hat sich eingeschmuggelt
кол.числ.общ. вкралась ошибкаУниверсальный немецко-русский словарь > ein Fehler hat sich eingeschmuggelt
-
15 hier hat sich ein Fehler eingeschlichen
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > hier hat sich ein Fehler eingeschlichen
-
16 escapar
I vt II vi2) убегать тайком, ускользать; скрываться3) ускользнуть, остаться незамеченным4) выпасть, вывалиться••- sem escapar
- não é perfeito mas escapa
- escapar-se -
17 arvutusse on sattunud viga
сущ. -
18 rakstā ieviesusies kļūda
прил. -
19 rakstā iezagusies kļūda
прил.перен. в статью вкралась ошибка -
20 παρεισδύω
(αόρ. παρεισέδυσα), παρεισφρέω (αόρ. πάρεισέφρησα) αμετ.1) пролезать, проникать (тайком, обманом); пробираться с чёрного хода; 2) проникать, вкрадываться (об опечатках и т. п.); παρεισέφρησε λάθος вкралась ошибка
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОШИБКА — ОШИБКА, ошибки, жен. Неправильность в действиях, поступках, высказываниях, мыслях, погрешность. Ошибка в чем нибудь. Допустить ошибку. Вкралась ошибка. Орфографическая ошибка. Пишет с грубыми ошибками. Хронологическая ошибка. Судебная ошибка.… … Толковый словарь Ушакова
вкралась — ошибка • существование / создание, субъект, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Ошибка — в узком смысле действие, сочтенное неэффективным с точки зрения достижения цели, или ошибка в описании ситуации; термин применяется и расширительно, как любое нежелательное, с точки зрения говорящего, событие: ஐ Он двинулся вперед, стараясь … Мир Лема - словарь и путеводитель
ошибка — (не) делать ошибок • действие (не) повторять ошибок • действие, повтор (не) повторять чужих ошибок • действие, повтор вкралась ошибка • существование / создание, субъект, начало допускать ошибку • действие допустили ошибку • действие избежать… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
вкрадываться — вкралась ошибка • существование / создание, субъект, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Туркестанский 20-й стрелковый полк — 20 й туркестанский стрелковый полк [[Файл:|200px]] Годы существования 20 февраля 1910 г 1918 Страна … Википедия
субъект — (не) возникает сомнения • действие, субъект, начало (не) оставалось сомнений • действие, субъект, продолжение (не) оставляет чувство • действие, субъект, прерывание (не) оставлять времени • существование / создание, субъект (не) осталось сил •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
существование / создание — (не) оставлять времени • существование / создание, субъект (не) осталось сил • существование / создание, субъект (не) остаётся времени • существование / создание, субъект, продолжение (не) остаётся свободного времени • существование / создание,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Чёрная смерть — У этого термина существуют и другие значения, см. Чёрная смерть (значения). Питер Брейгель старший. «Триумф смерти», 1562 год «Чёрная смерть» («чёрный мор», от … Википедия
Еленин, Леонид Владимирович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Еленин. Леонид Владимирович Еленин Дата рождения: 10 августа 1981(1981 08 10) (31 год) Страна … Википедия
Иоанн XX — (лат. Johannes PP. XX) никогда не существовавший папа Римский. Известный исторический казус[1]. Содержание 1 История 2 Иоанн XX в культуре … Википедия